You must log in or # to comment.
Is the context that moms/grandmas are pushy about food?
你吃了吗? (literally translates to “have you eaten?”) can be used as a common greeting in some Chinese dialects, to the effect of “hello”, “good day”.
Thank you for clarifying!
While I wouldn’t be surprised if it’s gotten watered down, like “how are you?” in the US, that’s actually pretty wholesome/nice.
To expand on that- “Have you eaten yet” is Panda Express’s new ad campaign and it’s… questionable in its cultural sensitivity…? If you look closely, those ladies are all holding Panda Express boxes. Panda commercial: https://youtu.be/rl8NeWN2x7g
可是,你吃饱了吗?
太好了!